손님, 주문하시겠어요 ?
Que désirez-vous, monsieur/madame ?
손님, 주문하시겠어요 ? sert à demander aux clients ce qu’ils veulent commander. 손님 veut dire « client », mais la traduction courante dans le contexte correspond à « monsieur » ou « madame ». On peut aussi utiliser 고객님 au lieu de 소님.
종업원
손님, 주문하시겠어요 ?
Que désirez-vous, monsieur ?
손님
네, 커피 주세요.
Donnez-moi un café, s’il vous plaît.